标准普尔支付近8000万美元来解决涉及CMBS的评级欺诈的SEC费用

标准普尔已同意解决美国证券交易委员会的指控,指控信用评级机构在评级某些不当行为时bob200体育商业抵押支持证券bob200体育。As part of the settlement, S & P will pay close to $80 million—$58 million to resolve the regulator’s case, plus $12 million to settle a parallel case by the New York Attorney General’s Office, and $7 million to resolve the Massachusetts Attorney General’s case.

美国证券交易委员会(SEC)提出了三个命令,以针对信用评估者提出解决行政程序。一个订单处理了S&P涉及导管融合SMB评级方法的实践。该委员会表示,信用评级机构的公开披露歪曲了,当应用另一种方法用于对几个导管融合CMBS交易进行评估时,它正在采用一种方法,以及对两项交易进行初步评级。为了解决这些索赔,标准普尔将在一年内不会对Conduit Fusion Fusion CMBS进行评分。

The SEC’s second order said that after S & P was frozen out of the market for its conduit fusion ratings in 2011, the credit rating agency published a misleading and false article claiming to show that it’s overhauled credit ratings criteria enhancement levels could handle economic stress equal to “Great Depression-era levels.” The Commission said that S & P’s research was flawed, were made based on inappropriate assumptions, and the data used was decades off from the Depression’s serious losses. Without denying or admitting to the findings, S & P has consented to publicly retract the misleading and false data about the Depression era-related study and rectify inaccurate descriptions that were published about its criteria.

在第三阶情况下,监管机构解决了信用评级机构对住宅抵押支持证券评级的监视中的内部控制失败。bob200体育根据SEC,S&P让其对以前从10/12至6/14进行评级的RMB进行评级监视的方式发生了故障。标准普尔修改了一个关键假设,以使其评级不那么保守,并且与其关于其评级方法的已发表标准中的假设不一致。信贷评估者被指控无视修改监视标准的内部政策,而是使用临时解决方案,这些方法尚未完全通知投资者。

标准普尔已同意广泛的事业,以改善其内部控制环境。但是,这并不否认或同意订单中的发现。

Regarding NY’s CMBS ratings case, Attorney General’s Eric T. Schneiderman said that for several months in 2011, S & P “loosened” its criteria when rating eight CMBS, did not tell investors about this, and misled market participants into thinking that investments’ ratings were determined by more conservative assumptions than what was applied. He said that his actions, as well as those of the Massachusetts Attorney General’s office and the SEC, are part of their efforts to hold S & P accountable so that credit rating agencies know that they have to give investors “rigorous and honest” ratings. Speaking about her office’s settlement, Massachusetts Attorney General Maura Healey said that there would be no tolerance shown toward credit rating agencies that “compromise” their ratings’ “integrity” for “financial gain.”

该和解是SEC与两个AG办公室之间的联邦联邦国家合作。

我们的商业抵押支持证券律师bob200体育代表投资者弥补其欺诈损失。

更多博客文章:

尽管穆迪(Moody's),标准普尔,股票经纪人欺诈博客,2014年2月14日

联系信息
Baidu